The DHS Program User Forum
Discussions regarding The DHS Program data and results
Home » Countries » Other countries » Guatemala Translation for PRINCIPAL MATERIAL DEL TECHO
Guatemala Translation for PRINCIPAL MATERIAL DEL TECHO [message #12514] Wed, 31 May 2017 16:11 Go to previous message
karlafeeser is currently offline  karlafeeser
Messages: 1
Registered: May 2017
Location: Baltimore, MD
Member
Hello,

I have a question regarding how the variable hv215 is labeled in the household recode Stata dataset. (GUHR71FL.DTA).

This variable corresponds to the item: "PRINCIPAL MATERIAL DEL TECHO"

My question specifically refers to option 32, which reads in the questionnaire as "LOZAS / TERRAZA". In the dataset, the option 32 is labeled in English as "slab". (Label HV215).

I am hoping that someone can help me ensure that the English translations I have for this questionnaire are correct! It seems to me that the word "Lozas" would translate to something along the lines of "Ceramic/clay/earthenware tiles". However, this roof type is indicated by option 31 "TEJAS (DE BARRO, CERÁMICA O CONCRETO)". Interestingly, the word for "slab" would be "Losas". If the option in the questionnaire were "Losas/Terraza", I would say that this type of roof is a flat, cement roof. I have worked with a translation professional on this issue, and without more information we are unable to come up with a definitive answer.

Is the option meant to read "Losas / Terraza" in the questionnaire? Or, is the translation to English in the variable label incorrect? Or, given that my Guatemalan Spanish may not be up to snuff, is it indeed meant to be "Lozas / Terraza" and translated to English as "slab"?

Thanks in advance for your help,

Karla
 
Read Message
Read Message
Previous Topic: Pooling 3 rounds of DHS dataset
Next Topic: GHANA DHS2014 Variable v705
Goto Forum:
  


Current Time: Fri Apr 19 14:26:58 Coordinated Universal Time 2024